PDA

View Full Version : Beekeeping vocabulary list: English >Español


Mark Johnson
02-10-2005, 03:43 PM
Glosario ap*colo inglés > español, en orden alfabético
------
bee = abeja
bee gum = colmena rústica
bee suit = mameluco protector
bee veil = máscara
beehive = colmena
beekeeper = apicultor
beekeeping (adjectivo) = ap*colo/a
beekeeping (substantivo) = apicultura
beeswax = cera de abeja
beeyard = apiario
beeyard = colmenar
bottom board = piso
brood = cr*a
brood chamber = cámara de cr*a
brush = cepillo
capped honey cells = miel operculada
caps of cells = opérculos
cell = celda
colony = colonia o familia
comb = panal
disease, pest = plaga
draw out comb = labrar la cera
drone = zángano
drone-layer queen = zanganera
feeder = alimentador
feral hive = colmena natural
field bees = recolectoras
foundation = cera estampada
frame (si significa los componentes de madera) = marco
frame = cuadro
frame grip, frame lifter = tenazas
guard bees = guardianas
hive = colmena
hive body = cajón
hive entrance = piquera
hive entrance reducer = guardapiquera
hive tool = palanqueta
honey = miel
honey super = melario
honeycomb = panal
inner cover = entretapa
landing = piquera
Langstroth style hive = colmena racional
log hive= colmena rústica
mites = ácaros
nuc (familia pequeña) = núcleo
nuc hive (alojamiento) = nuclero
nurse bees, house bees = nodrizas
package bees = paquete de abejas =
pesticides or fungicides = plaguicidas
pollen = pólen
propolis = propóleo
queen = reina
queen cells = celdas reales
queen excluder = rejilla excluidora
queen rearing area = criadero de reinas
royal jelly = jalea real
small cell = celdilla
smoker = ahumador
sting (herido) = picadura
sting (verbo) = picar
stinger = aguijón
super = alza
swarm = enjambre
syrup (alimentación) = jarabe
telescoping cover = techo
veil = velo
workers = obreras

olimar.marinho
02-10-2005, 04:42 PM
Portuguese from Brasil is similar to spanish – See my translation at the end of the word

bee = abeja ABELHA
bee gum = colmena rústica COLMEIA RUSTICA
bee suit = mameluco protector MACACÃO
bee veil = máscara MASCARA
beehive = colmena COLMEIA
beekeeper = apicultor APICULTOR
beekeeping (adjectivo) = ap*colo/a APÍCOLA
beekeeping (substantivo) = apicultura APICULTURA
beeswax = cera de abeja CERA
beeyard = apiário APIARIO
beeyard = colmenar APIARIO
bottom board = piso FUNDO
brood = cria CRIA
brood chamber = cámara de cria NINHO
brush = cepillo ESCOVA
capped honey cells = miel operculada MEL OPERCULADO
caps of cells = opérculos OPERCULO
cell = celda CELULA
colony = colonia o fam*lia COLONIA
comb = panal FAVO
disease, pest = plaga DOENÇA
draw out comb = labrar la cera DESOPERCULAR O FAVO
drone = zángano ZANGÃO
drone-layer queen = zanganera ZANGANEIRA
feeder = alimentador ALIMENTADOR
feral hive = colmena natural COLMEIA NATURAL
field bees = recolectoras CAMPEIRAS
foundation = cera estampada CERA ALVEOLADA
frame (si significa los componentes de madera) = marco QUADRO
frame = cuadro QUADRO
frame grip, frame lifter = tenazas ?
guard bees = guardianas GUARDIÃNS
hive = colmena COLMEIA
hive body = cajón NINHO
hive entrance = piquera ALVADO
hive entrance reducer = guardapiquera TABUA REDUTORA
hive tool = palanqueta FORMÃO DO APICULTOR
honey = miel MEL
honey super = melario MELGUEIRA
honeycomb = panal MEL EM FAVO
inner cover = entretapa TAMPA INTERNA
landing = piquera ALVADO
Langstroth style hive = colmena racional COLMEIA AMERICANA
log hive= colmena rústica COLMEIA RUSTICA
mites = ácaros PIOLHO DE ABELHA
nuc (familia pequeña) = núcleo NUCLEO
nuc hive (alojamiento) = nuclero NUCLEO
nurse bees, house bees = nodrizas NUTRIZ
package bees = paquete de abejas = PACOTE DE ABELHAS
pesticides or fungicides = plaguicidas PESTICIDAS OU FUNGICIDAS
pollen = pólen POLEN
propolis = propóleo PROPOLIS
queen = reina RAINHA
queen cells = celdas reales REALEIRAS
queen excluder = rejilla excluidora TELA EXCLUIDORA
queen rearing area = criadero de reinas CRIAÇÃO DE RAINHAS
royal jelly = jalea real GELEIA REAL
small cell = celdilla PEQUENA CELULA
smoker = ahumador FUMIGADOR
sting (herido) = picadura PICADA
sting (verbo) = picar PICAR
stinger = aguijón FERRÃO
super = alza MELGUEIRA
swarm = enjambre ENXAME
syrup (alimentación) = jarabe XAROPE
telescoping cover = techo TAMPA
veil = velo VEL
workers = obreras OPERARIAS

Olimar
olimar@bmpar.com.br
Brasil

olimar.marinho
02-14-2005, 05:00 AM
ERRATA

mites = ácaros PIOLHO DE ABELHA
Its beter to translate to ACAROS in order not to confuse with the true louse. Then

mites = ácaros ACAROS

Olimar

olimar.marinho
01-07-2006, 05:51 AM
Há um dicionario apicola ingles,espanhol,italiano e frances no site abaixo: www.culturaapicola.com.ar/diccionario.htm (http://www.culturaapicola.com.ar/diccionario.htm)

sqkcrk
01-07-2006, 04:33 PM
What does loque mean in english? Thanks, Mark

merops_apiaster
01-11-2006, 10:27 AM
Es muy interesante este listado de vocabulario. Gracias Mark. No sab*a que en América se llamara mameluco protector ,bee suit, al mono de trabajo. Aqu* en España "mameluco" es soldado egipcio de élite, que se pueden ver en el cuadro de Goya llamado "La Carga de Los Mamelucos".
Tampoco hab*a escuchado eso de "colmena natural" para feral hive, aqu* se dice colmena silvestre.