PDA

View Full Version : ¿ Cómo se llama Top Bar Hive en español?


Mark Johnson
02-08-2005, 09:56 PM
Hermanos apicultores,

Realmente tanto me gustó aprender después de una ausencia de unos meses de leer Beesource Forums de este vÃ*nculo nuevo para comunicarnos en la idioma de Cervantes sobre las temas de las abejas.

Tengo un gran interés en compartir lo poquito que conosco de la apicultura con unos queridos amigos en una zona rural del estado de Chihuahua en México, pero de veras son gente de poquisimos recursos económicos, y no pudiera imaginar como iniciar la apicultura con colmenas Langstroth con sus tolerancias tan fijas. En este pueblo, hay carpinteros y un sosdicho "ebanista", pero dudo que pudiera producir todos los componentes interiores de un Langstroth al estandarte familiar de los EEUU -- y el tiempo que desgastarÃ*a -- ¡ ay bendito! Una pesadilla y un desafio tremendo.

Por esto, estuve leyendo los comentarios en el BB Top Bar Hive hace unos meses, porque sin duda este clase de colmena me parece más apto y propio para las condiciones que existen en las barrancas y la sierra.

PERO -- al fin llego al punto -- nadie pudiera decirme la palabra propia para Top Bar Hive en castellano. Un viejo amigo que servÃ*a en el Cuerpo de Paz como apicultor en Honduras en los años 1980 me dijo que ha oido la voz "colmena marimba" porque un TBH tiene la forma del instrumento musical tan popular de Centroamérica. Guatebee, ¿ conoces esta frase allÃ*? A mi, si no hay una voz apÃ*cola aprobada por la Real Academia Española,
"colmena marimba" suena mejor que los iniciales TBH en inglés, u otras construcciones complicadas.

Gracias a los que establecieron este BB,

Mark Johnson
Harpers Ferry, West Virginia

Michael Bush
02-09-2005, 11:56 AM
En africano que los llaman "miel se acobarda" porque están generalmente encima de la tierra para guardar las hormigas hacia fuera y para mirar clase como de un animal de una cierta clase. Las colmenas largas a veces se llaman las colmenas del pecho o las colmenas del ataúd porque parecen éstos. ¿Cualesquiera de esos tranlsate manan?

Mark Johnson
02-09-2005, 01:53 PM
! Buenas tardes, Don Miguel !

Siempre me sorpresas con la extensión de tu sabidurÃ*a y conocimientos. Hmmm ---

PECHO no sirve, porque PECHO en inglés es "Chest [anatomical] " (el tórax) o aún más peor "Breast" ( la mama, la teta)

Pero, me regalaste un concepto bueno —

Creo que serÃ*a mejor decir
• Colmena de Cofre
• Colmena de Baúl
• Colmena de Arca
(voz pariente al famoso "Arc of the Covenant" de Indiana Jones en inglés)

Puede decir también
• Colmena de Cajón,
pero esta posibilidad no me gusta porque es facil malpronunciarlo para hacer un juego de palabras a propósito de humor.

Y no me gusta Colmena de Ataúd, porque tiene un fuerte sentido negativo. Si propongo difusar un concepto radical entre mis amigos de allá en la sierra, no quiero emplear nada que les darÃ*a memorias tristes de las muertes de sus familiares -- un acontecimiento bien común para ellos.

Próximo -- los "top bars"
¿ Cómo se llaman estos ?

A mi, no parecen BARRAS. Son más parecidas a TABLAS, pero pequeñas tablas -- entonces, ¿TABLILLAS?

Son también del tamaño de las teclas de un piano -- ¿ Top bar = TECLA ?
--------------
Mark

Michael Bush
02-09-2005, 03:45 PM
Top Bar. ¿Quizá tiras? ¿Quizá listones?

Jason Groppel
02-09-2005, 05:35 PM
A mi, me gusta, "la colmena de barras" o "la colmena marimba", pero tal vez el Dr. Rodriguez sepa algo de este tema...?
Creo que Michael querrÃ*a decir, colmena baúl en vez de "pecho". Colmena de cajón ! smile.gif ja ja
Jason

olimar.marinho
02-10-2005, 05:33 PM
Acho dificil achar uma denominação. Melhor seria usar como em ingles TBH.
Olimar

guatebee
02-10-2005, 09:14 PM
Bueno, veo que es un acertijo (puzzle) encontrar el nombre para TBH en español.
Yo he escuchado en Guatemala más comúnmente el término "colmena marimba" porque la marimba es nuestro instrumento nacional y realmente la colmena TBH y la marimba tienen semajanza.

También he escuchado "colmena Kenia", porque es allÃ* donde se ha desarrollado más el concepto.

TOP BARS es un término que realmente no aplica a la colmena marimba, porque: you have TOP BARS as opposed to bottom bars and end bars. Pero en la colmena marimba no existe ninguna otra "bar" para diferenciarlas.
Pienso que las palabras listón o barra pueden ser adecuadas.